Tehdyt toimenpiteet

Pohjoismaiden kielten sanakirjoja

Verkossa on roppakaupalla helppokäyttöisiä sanakirjoja, ja Pohjoismaidenkin kielet ovat hyvin edustettuina. Ohessa on luettelo Pohjoismaiden kielten yksi- tai monikielisistä verkkosanakirjoista. Otamme mielellämme vastaan vinkkejä listalta puuttuvista pohjoismaisista verkkosanakirjoista.

Ordbog
Valokuvaaja
Ane Cecilie Blichfeldt

Monet luettelon sanakirjoista ovat saaneet tukea Pohjoismaiden ministerineuvostolta ja Pohjoismaiselta kulttuurirahastolta.

Tanska

www.ordnet.dk/ddo

Ilmainen tanskan sanakirja, jossa on noin 95 000 hakusanaa sekä määritelmiä, kieliopillisia ohjeita, sitaatteja ja fraaseja. Tanska–tanska. Ilmainen.

http://www.sproget.dk

Tanskan kielilautakunnan sivusto, jossa on erittäin hyvä hakutoiminto. Tanska–tanska. Ilmainen.

http://www.retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm

Tanskan oikeinkirjoitussanakirja, josta voi tarkastaa tanskan sanojen kirjoitusasun. Ilmainen.

http://ordnet.dk/ods

Vanhan tanskan kielen sanakirja, joka kattaa ajanjakson 1700–1950. Ilmainen.

Tanska ja ruotsi

http://www.dansk-og-svensk.dk

Sivusto, jossa on 40 ruotsi–tanska-ilmaissanakirjaa. Hakutoiminto kattaa yli 74 000 ruotsalaista hakusanaa. Lisäksi tarjolla on muun muassa ilmaisia apuvälineitä vaikeiden sanojen kääntämiseen ruotsista tanskaan.

http://lexin.emu.dk/index.cgi?fra=dansk&til=svensk

Tanska–ruotsi-sanakirja, jossa on hyvä hakutoiminto. Hakukentän vieressä on ruotsin ja tanskan aakkoset, joita napsauttamalla voi kätevästi siirtää hakukenttään erikoismerkkejä (kuten ø ja æ). Ilmainen.

http://lexin.emu.dk/index.cgi?fra=svensk&til=dansk

Ruotsi–tanska. Sama sivu kuin edellä, mutta nyt ruotsista tanskaan. Ilmainen.

Ruotsi

http://www.sprogbro.org/

Ruotsi–tanska-sanakirja. Yksityishenkilön ylläpitämä sanakirja, johon lisätään jatkuvasti uusia sanoja. Ilmainen.

http://www.svenskaakademien.se/web/Ordlista.aspx

Svenska Akademiens Ordlista (SAOL), joka vastaa tanskan oikeinkirjoitussanakirjaa. Hakutoiminto ei tosin ole yhtä hyvä kuin tanskalaisessa versiossa. Ilmainen.

http://g3.spraakdata.gu.se/saob/

Svenska Akademiens Ordbok. Vanhan ruotsin kielen sanakirja. Ilmainen.

http://ordbok.nada.kth.se/

Ruotsin suurin tietosanakirja Nationalencyklopedin, jossa on ilmaista ja maksullista sisältöä

Fääri

http://www.sleipnir.fo/obg/fob/fob.php

Fäärin sanakirja, jossa on sama sisältö kuin painetussa sanakirjassa mutta myös korjauksia ja uusia sanoja. Käyttö voi kuitenkin olla vaikeaa ilman fäärin taitoa. Fääri–fääri. Ilmainen.

Fääri ja tanska

http://www.kurtmadsen.com/index.html

Hyvin suppea fääri–tanska-sanakirja, jossa on vain 2 400 sanaa eikä lainkaan hakumahdollisuuksia. Ilmainen.

Norja

http://www.dokpro.uio.no/ordboksoek.html

Norjan sanakirja, josta voi hakea yhtä aikaa sekä uusnorjan että kirjanorjan sanakirjoista. Norja–norja. Ilmainen.

Islanti

http://bin.arnastofnun.is/

Työkalu, jolla voi tarkistaa islannin sanojen taivutuksen. Ilmainen.

Islanti, Pohjoismaiden kielet ja muut kielet

http://www.ordabok.is/

Islannin sanakirja, Islanti–englanti–islanti ja islanti–tanska–islanti. Maksullinen.

http://www.ordabanki.hi.is/

Islannin sanakirja, joka kääntää islannista muihin Pohjoismaiden kieliin. Sanakirja on hieman puutteellinen, sillä siitä ei löydy edes monia jokapäiväisiä sanoja, mutta tämä on yksi harvoista apuvälineistä, jossa on mukana myös grönlanti. Ilmainen.

http://snara.is/

Islannin sanakirja, joka kääntää islannista tanskaan, englantiin, ranskaan ja espanjaan sekä niistä islantiin. Maksullinen.

Suomi, ruotsi ja englanti

http://lexin2.nada.kth.se/sve-fin.html

Hyvä suomi–ruotsi–suomi-sanakirja. Ilmainen.

Grönlanti ja tanska

http://www.oqaasileriffik.gl/

Grönlannin kielisihteeristön sivusto, jonka oikeassa reunassa oleva "Ordbogi" on grönlanti–tanska–grönlanti-sanakirja. Ilmainen.

"Kaikki" kielet

http://ordbok.nada.kth.se/

Pohjoismainen sanakirja, johon on koottu monia Pohjoismaiden kielten verkkosanakirjoja. Ilmainen.

http://gratis-ordbok.se/

Sivu, jolle on koottu useita kielestä toiseen kääntäviä sanakirjoja. Mukana on useita Pohjoismaiden kieliä ja muita kieliä. Ilmainen.

http://www.dicts.info/

Kaiken maailman kielten ilmainen sanakirja, jossa ovat Pohjoismaiden kielistä mukana suomi, ruotsi, norja, tanska, islanti ja fääri. Sanastojen kattavuus tosin vaihtelee, ja pienten kielten sanastot ovat suppeampia kuin suurten.

http://www.freelang.net/online/index.php#list

Roppakaupalla ilmaisia verkkosanakirjoja suomesta, ruotsista, norjasta, tanskasta ja fääristä englantiin ja päinvastoin. Jos käytät enimmäkseen yhtä kieliparia, voit myös ladata kyseisen sanakirjan ilmaiseksi koneellesi.

http://translate.google.com/

Googlen näkemys nykyaikaisesta käännöskoneesta ja sanakirjasta. Palvelussa voi kääntää yksittäisiä sanoja sekä kokonaisia lauseita ja asiakirjoja.

Pohjoismaiden kielistä ovat mukana suomi, ruotsi, norja, tanska ja islanti.

Ilmainen.

http://www.ordbogen.com

Varsin edullinen maksullinen sanakirja, jossa kuitenkin on Pohjoismaiden kielten sanakirjoista mukana vain tanska–ruotsi-sanakirja.

Toinen linkkilista sanakirjoista

http://sproget.dk/links/links#danske_ordb%C3%B8ger

Samasta aiheesta
  • Nordens sprog - med rødder og fødder (Julkaisu)
  • Kulttuuriministerineuvosto (MR-K) (Organisaatio)

    Pohjoismaiden sekä Ahvenanmaan, Färsaarten ja Grönlannin kulttuuriministereillä on päävastuu Pohjoismaiden ministerineuvostossa tehtävästä pohjoismaisesta kulttuuriyhteistyöstä. Tavoitteena on muun muassa kulttuuri-ilmaisun monimuotoisuuden edistäminen sekä taiteilijoiden ja heidän teostensa liikkuvuuden lisääminen.

  • Asiantuntijaryhmä Pohjoismaiden kielineuvosto (ENS) (Organisaatio)

    Asiantuntijaryhmä Pohjoismaiden kielineuvosto keskittyy erityisasiantuntemukseen, joka koskee varsinkin kielten ymmärtämisen vahvistamista lasten ja nuorten keskuudessa.

  • Tietoa pohjoismaisesta kieliyhteistyöstä

    Pohjoismaissa on noin 25 miljoonaa asukasta. Monet pohjoismaalaiset osaavat, puhuvat tai ymmärtävät vähintään yhtä skandinaavista kieltä eli ruotsia, norjaa tai tanskaa. Tästä on paljon hyötyä keskinäisessä viestinnässä ja yhteistyössä. Useimmat pohjoismaalaiset voivat lisäksi oppia varsin vähäisin ponnistuksin ymmärtämään yhtä tai useampaa skandinaavista kieltä, mikä auttaa työ- ja koulutusmarkkinoilla ja mahdollistaa entistä monipuolisemmat kulttuurielämykset.

  • Tukijärjestelmät ja hankerahoitus
  • Pohjoismaiden kulttuurin ulkomaanopetuksen toimikunta (Organisaatio)

    Pohjoismaiden kulttuurin ulkomaanopetuksen toimikunta pyrkii tukemaan Pohjoismaiden kielten, kulttuurin ja yhteiskuntaolojen opetusta sekä lisäämään kiinnostusta Pohjoismaihin ulkomaisissa yliopistoissa ja yhteiskunnissa yleisesti. Pohjoismaiden ministerineuvoston alainen toimikunta myöntää taloudellista tukea yhteispohjoismaisiin toimintoihin, joiden aloitteentekijöinä ovat oppilaitosten opettajat.


 

Ota yhteyttä.

Marita Hoydal
Puhelin: 33960200
Sähköposti: