Document Actions

Samningur milli Danmerkur, Íslands, Noregs og Svíþjóðar um samstarf í samkeppnismálum

Samningur milli Danmerkur, Íslands og Noregs um samstarf í samkeppnismálum frá 16. mars 2001. Samningur um breytingu á og aðild Svíþjóðar að samningnum var samþykktur 9. apríl 2003.

Inngangur að samningnum 16. mars 2001

Danmörk, Ísland, Noregur og Svíþjóð

  • sem leitast við að efla frekar og gera samstarfið milli danskra, íslenskra, norskra og sænskra samkeppnisyfirvalda formlegra í því skyni að stuðla að skilvirkari framkvæmd samkeppnislöggjafar í hverju hinna fjögurra landa um sig,
  • sem samkvæmt samkeppislöggjöf í þeirra eigin löndum geta sent áfram upplýsingar til samkeppnisyfirvalda annarra landa, sem bundin eru þagnarskyldu samkeppnisyfirvalda, ef áframsendingin er nauðsynleg til þess að efla framkvæmd samkeppnislöggjafar þessara landa og áframsendingin á sér stað í því skyni að fullnægja tvíhliða eða marghliða skuldbindingum Danmerkur, Íslands, Noregs og Svíþjóðar, hafa komið sér saman um eftirfarandi:

___

1 Nýr texti 2003.

Inngangur að samningnum 10. apríl 2003

Danmörk, Ísland, Noregur og Svíþjóð,

sem leitast við að efla frekar og gera samstarfið milli samkeppnisyfirvalda formlegra í því skyni að stuðla að skilvirkari framkvæmd samkeppnislöggjafar í hverju landanna um sig,

sem samkvæmt samkeppnislöggjöf í þeirra eigin löndum geta sent áfram upplýsingar til samkeppnisyfirvalda annarra landa, sem bundin eru þagnarskyldu samkeppnisyfirvalda, ef áframsendingin er nauðsynleg til þess að efla framkvæmd samkeppnislöggjafar þessara landa og áframsendingin á sér stað í því skyni að fullnægja tvíhliða eða marghliða skuldbindingum landanna, hafa komið sér saman um eftirfarandi:

1. gr.

Aðild

Við gildistöku samnings þessa gerist Svíþjóð aðili að samningi Danmerkur, Íslands og Noregs um samstarf í samkeppnismálum sem undirritaður var í Kaupmannahöfn 16. mars 2001, hér á eftir nefndur „samstarfssamningurinn“, í samræmi við 6. gr. samningsins.

Sænskur texti samstarfssamningsins, fylgiskjal 1, skal jafngildur dönsku, íslensku og norsku textunum.

1. gr.

Skilgreiningar

Í samningi þessum eru eftirfarandi orð og hugtök skilgreind þannig:

a) „Samkeppnislög“ eru þau lög sem í gildi eru á hverjum tíma en þau eru um þessar mundir:

i) að því er varðar Danmörku lög nr. 384 frá 17. júní 1997 með síðari breytingum, sbr. auglýsingu nr. 687 frá 12. júlí 2000, ásamt reglugerðum sem gefnar eru út samkvæmt heimild þar,

ii) að því er varðar Ísland lög nr. 8 frá 25. febrúar 1993, samkeppnislög med síðari breytingum,

iii) að því er varðar Noreg lög frá 11. júní 1993 nr. 65 um samkeppni í atvinnurekstri, lög frá 11. júní 1993 nr. 66 um aðgerðir í verðlagsmálum með síðari breytingum.

iv) að því er varðar Svíþjóð lög nr. 20/1993, samkeppnislög með síðari breytingum.

„Samkeppnisyfirvald/samkeppnisyfirvöld“, „yfirvald/yfirvöld“ eða „aðili/aðilar“ merkir

i) að því er varðar Danmörku: Konkurrencestyrelsen,

ii) að því er varðar Ísland: Samkeppnisstofnun,

iii) að því er varðar Noreg: Konkurransetilsynet.

iv) að því er varðar Svíþjóð: Konkurrensverket.

„Framkvæmdaraðgerðir“ merkir beitingu samkeppnislöggjafar í tengslum við rannsóknir, eftirlit, ákvarðanir og málsmeðferð á vegum eins eða fleiri yfirvalda.

b) „Samkeppnishamlandi aðgerðir eða háttsemi“ ræðst af samkeppnislöggjöf viðkomandi aðila og getur til dæmis verið fólgin í

i) að ákveða kaup- eða söluverð eða aðra viðskiptaskilmála,

ii) að takmarka eða stýra framleiðslu, mörkuðum, tækniþróun eða fjárfestingum,

iii) að skipta mörkuðum eða birgðalindum,

iv) að mismuna viðskiptaaðilum með ólíkum skilmálum í sams konar viðskiptum,

v) að setja sem skilyrði fyrir samningagerð að hinn viðsemjandinn taki á sig viðbótarskuldbindingar sem tengjast ekki efni samninganna, hvorki í eðli sínu né samkvæmt viðskiptavenju,

eða

vi) að misnota, einn eða ásamt öðrum, markaðsráðandi stöðu.

c) Hugtökin „samruni“, „yfirtaka fyrirtækja“ og „samþjöppun fyrirtækja“ eru skilgreind

i) að því er varðar Danmörku: í 12. gr. a laga nr.  416 frá 31. maí 2000,

ii) að því er varðar Ísland: í 4. og 18. gr. laga nr. 8 frá 25. febrúar 1993, sbr. lög nr. 107 frá 25. maí 2000,

iii) að því er varðar Noreg: í 3.–11. gr. laga frá 11. júní 1993 nr. 65 um samkeppni í atvinnurekstri.

iv) að því er varðar Svíþjóð: 34. gr. samkeppnislaga nr. 20/1993.

___

1 Nýr texti 2003.

2. gr.

Upplýsingaskylda

1. Samkeppnisyfirvöld í Danmörku, á Íslandi, í Noregi og Svíþjóð veita hver öðrum upplýsingar um tilvik þar sem ein yfirvöld veita því athygli að framkvæmdaraðgerðir af þeirra hálfu geta haft áhrif á mikilvæga samkeppnisréttarlega hagsmuni sem heyra undir lögsögu annarra yfirvalda.

Þær framkvæmdaraðgerðir, sem almennt telst við hæfi að tilkynna um, eru aðgerðir sem

a) skipta máli varðandi framkvæmdaraðgerðir einna eða fleiri samkeppnisyfirvalda,

b) varða samkeppnishamlandi starfsemi sem að verulegum hluta á sér uppruna eða á sér stað á yfirráðasvæði yfirvalda eins eða fleiri landa,

c) varða samruna, yfirtöku fyrirtækis eða samþjöppun fyrirtækja þar sem einn eða fleiri aðilar að samrunanum, yfirtökunni eða samþjöppuninni er fyrirtæki sem er skráð, stofnað samkvæmt löggjöf eða hefur heimilisfang í Danmörku, á Íslandi, í Noregi eða í Svíþjóð eða í mörgum landanna,

d) varða samkeppnishamlandi háttsemi sem eitt aðildarland er talið hafa krafist, stuðlað að eða samþykkt,

e) varða ákvarðanir sem í eðli sínu teljast íhlutun og krefjast eða banna tiltekna samkeppnishamlandi háttsemi á yfirráðasvæði annars aðildarlands.

2. Um samruna, yfirtökur fyrirtækja eða samþjöppun fyrirtækja, sem geta haft áhrif á mikilvæga samkeppnisréttarlega hagsmuni sem heyra undir lögsögu annars yfirvalds og eiga samkvæmt löggjöfinni að tilkynnast samkeppnisyfirvöldum og/eða sem yfirvöld fá vitneskju um og/eða yfirvöld taka sjálf til meðferðar, skal samkvæmt þessari grein tilkynnt:

a) að því er varðar Danmörku: til Konkurrencestyrelsen,

b) að því er varðar Ísland: til Samkeppnisstofnunar,

c) að því er varðar Noreg: til Konkurransetilsynet.

d) að því er varðar Svíþjóð: til Konkurrensverket.

3. Dönsk, íslensk, norsk og sænsk samkeppnisyfirvöld tilkynna einnig hver öðrum um öll þau tilvik þar sem samkeppnisyfirvöld skipta sér af eða taka á annan hátt þátt í stjórnsýslu- eða dómstólameðferð sem er ekki fylgt eftir með framkvæmdaraðgerðum ef þau atriði, sem afskiptin eða þátttakan varðar, geta haft áhrif á mikilvæga samkeppnisréttarlega hagsmuni hjá öðrum aðila samningsins.

___

1 Nýr texti 2003.

3. gr.

Skipti á upplýsingum sem eru ekki trúnaðarmál

Aðilar eru sammála um að það þjónar sameiginlegum hagsmunum þeirra að skiptast á upplýsingum sem eru ekki trúnaðarmál og sem

a) gera mögulega skilvirkari beitingu samkeppnislöggjafar í hverju landi, eða

b) bæta skilning þeirra á lögfræðilegum og efnahagslegum skilyrðum og kenningum sem varða framkvæmdaraðgerðir þeirra o.fl., eða aðstæðum sem getið er í 3. mgr. 2. gr.

4. gr.

Skipti á trúnaðarupplýsingum

Aðilar eru sammála um að það þjónar sameiginlegum hagsmunum þeirra að skiptast á trúnaðarupplýsingum. Forsenda þess að samkeppnisyfirvöld afhendi trúnaðarupplýsingar er að upplýsingarnar:

a) séu háðar þagnarskyldu hjá þeim samkeppnisyfirvöldum sem taka við upplýsingunum sem að minnsta kosti samsvarar þeirri þagnarskyldu sem gildir hjá þeim samkeppnisyfirvöldum sem afhenda trúnaðarupplýsingarnar, og

b) séu eingöngu nýttar í þeim tilgangi sem mælt er fyrir um í samningi þessum, og

c) verði aðeins látnar af hendi af þeim samkeppnisyfirvöldum, sem taka við þeim, með ótvíræðu samþykki þeirra samkeppnisyfirvalda sem létu upplýsingarnar í té og verði aðeins nýttar í þeim tilgangi sem samþykkið nær til.

5. gr.

Formkröfur o.fl.

Tilkynningar frá einum samkeppnisyfirvöldum til annarra samkeppnisyfirvalda samkvæmt 2. gr. þessa samnings skulu vera skriflegar (símbréf og tölvupóstur meðtalinn). Önnur erindi geta verið munnleg eða skrifleg.

Aðilar skulu skriflega tilkynna hverjir öðrum um breytingar sem verða eftir gerð þessa samnings á samkeppnislöggjöf sinni eða annarri löggjöf sem skiptir máli að því er samninginn varðar.

6. gr.

Nýir samningsaðilar

Ef allir aðilar að þessum samningi eru sammála um það er unnt að fjölga samningsaðilum.

Lokaákvörðun um samninginn 16. mars 2001

7. gr.

Gildistaka

Samningur þessi öðlast gildi 1. apríl 2001.

8. gr.

Endurskoðun og uppsögn

Samninginn má ávallt taka til endurskoðunar og sömuleiðis er hverjum aðila um sig heimilt að segja honum upp skriflega með 60 (sextíu) daga fyrirvara.

Gjört í Kaupmannahöfn hinn 16. mars 2001 í einu eintaki á dönsku, íslensku og norsku og eru allir textarnir jafngildir.

Lokaákvörðun um samninginn 9. apríl 2003

3. gr.

Gildistaka

Samningur þessi öðlast gildi 30 dögum eftir að samningsaðilar hafa tilkynnt hver öðrum um að öll innlend skilyrði fyrir gildistöku hafi verið uppfyllt.

Gjört í Helsinki hinn 9. apríl 2003 í einu eintaki á dönsku, íslensku, norsku og sænsku og eru allir textarnir jafngildir.


Samningsaðilar

Danmörk, Ísland og Noregur

Undirritun samnings

Dagsetning 16/03 2001

Staðsetning: Kaupmannahöfn

Í gildi

31/03 2001

Tengt efni

 

Tengiliður

Anne Sofie Bender
Sími: +45 3396 0274
Tölvupóstur: