13. Medlemsforslag og landsstyreforslag

Presidenten: Vi behandlar nu dagordningspunkt 13: BEHANDLING AV MEDLEMSFÖRSLAG OCH FÖRSLAG FRÅN LANDSSTYREN.

Presidenten: Det första ärendet är ”Betänkande över medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet”

Presidiet har lagt fram ett reviderat förslag till beslut som har delats ut i salen.

För att vi ska kunna behandla förslaget krävs att 2/3 av plenarförsamlingen medger detta.

Kan plenarförsamlingen godkänna detta? Svar JA.

Presidenten: Nästa punkt på dagordningen handlar om Färöarnas ansökan om att bli fullvärdig medlem av Nordiska Rådet, Nordiska Ministerrådet och omfattat av alla nordiska avtal och konventioner.

Landsstyreförslaget och medlemsförslaget presenteras samlat.

Färöarna har framställt nya yrkanden till båda förslagen.

Dessa har delats ut i salen.

Vi börjar med ”Betänkande över landsstyreförslag om Färöarnas ansökan om att bli fullvärdig medlem av Nordiska Rådet, Nordiska Ministerrådet och omfattat av alla nordiska avtal och konventioner”

Dokumentation:

  • ”Betänkande över medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet”  A 1685/presidiet, reservation
  • ”Betänkande över landsstyreförslag om Färöarnas ansökan om att bli fullvärdig medlem av Nordiska Rådet, Nordiska Ministerrådet och omfattat av alla nordiska avtal och konventioner” B313/præsidet
  • ”Betänkande över medlemsförslag om Färöarnas deltagande i alla nordiska avtal och konventioner” A 1704/præsidiet
  • "Betänkande över medlemsförslag om att avskaffa geoblockering" A 1720/kultur

Herr president! Kära vänner! Vi har nu under ett antal dagar talat om Norden och markerat att det är ett område präglat av fred och tillit och att vi med fredliga medel kan lösa svåra problem och…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Tack, herr ordförande! Det finns en reservation för det ursprungliga förslaget från presidiet som jag härmed kan ta bort. Vi är nöjda med det resultat som har uppnåtts. Men jag skulle kanske säga…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Kiitos, puheenjohtaja, kiitos koko Pohjoismaiden neuvostolle hyvästä ymmärryksestä tätä aloitetta kohtaan! Kaikki aiemmin suunnittelemani puheenvuorot tähän kohtaan menivät nyt uusiksi, kun tässä…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Presidentti! Minulla oli repliikki kollega Eerolan puheenvuoroon.

Myös minä olen erittäin hyvilläni siitä, että olemme saavuttaneet laajan konsensuksen tästä asiasta. Tämä on yhteinen, iso…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Näin on, ja luin itse myös tämän tutkimuksen. Tosiaan 90 prosenttia pohjoismaalaisista ja myös siis suomalaista on sitä mieltä, että pohjoismainen yhteistyö on tärkeää. 10 prosenttia on ilmeisesti…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Herr president! Kära nordiska vänner! Ledamöter i Nordiska rådet! Jag instämmer egentligen i allt som har sagts här, framför allt i det som presidiets talesperson Hans Wallmark sa. Jag ska säga…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Qujanaq, siulittaasoq. Kære kollegaer. Jeg kan godt bakke op om det forslag, der kom. Jeg har stor sympati for Juho, som talte lige før mig, og jeg vil gerne sige, at det også gælder for det…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Herr president, medlemmar och kollegor i Nordiska rådet! Nordens sak är vår, brukar jag säga och proklamera i våra Nordenpolitiska debatter i Sveriges riksdag och i nordiska debatter generellt.…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Virðulegi forseti. Ég tala hér sem Íslendingur, ekki fyrir hönd flokksins heldur sem þingmaður Íslands. Ég er ánægður með að þessu máli skuli vera þokað áfram. Við Íslendingar höfum gengið í takt…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Arvoisa puheenjohtaja! Ensinnäkin haluan onnitella entistä nuorisopolitiikan kollegaani, edustaja Wille Rydmania siitä, että hän on puheenjohtajan tehtävässä. Tämä osoittaa myös tietysti…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Arvoisa presidentti, hyvät kollegat! Näinkin voi tietysti toimia. Edustaja Simon Elo, joka on puolueryhmän ulkopuolinen edustaja, tupsahti tässä viime hetkellä paikan päälle eikä ole missään…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Arvoisa puheenjohtaja! Kiitän edustaja Feldt-Rantaa hänen sinänsä rakentavasta puheenvuorosta, mutta toistan sen, että tässäkään puheenvuorossa en kuullut erityistä syytä, miksi tämä kysymys…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Herr president! Det har efterfrågats anledningar till att man ska vänta ett år. För min del är det väldigt enkelt. Samtliga i den här salen verkar vara överens om i vilken riktning vi vill gå. Men…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Kiitän myös edustaja Bieleriä hänen asiallisesta puheenvuorostaan. Katson nyt sitten, miten esimerkiksi Vapaa Pohjola -ryhmä tässä äänestää, äänestääkö se edustaja Bielerin esittämällä tavalla.…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Herr president! Ledamoten Simon Elo vill att alla i dag ska rösta i denna fråga. Oavsett utgång innebär en omröstning att den ena sidan vinner och att den andra förlorar. Ledamoten Elo säger nej…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Myönnän, että edustaja Bielerin nostamat näkökulmat ovat ihan relevantteja. Niitä vain ei ole tullut esiin siinä keskustelussa, jota itse olen käynyt tästä asiasta edustajien kanssa. Ne perustelut…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Kiitos, presidentti! Man kan ha den åsikt som Simon Elo har. Jag har hört den, och jag har också respekt för den. Det som är problemet om man tar Simons uppfattning och går till votering i dag är…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Kiitän myös edustaja Wallmarkia asiallisesta puheenvuorosta. Tämä neuvo otetaan vastaan, ja pohdin asiaa.

Skandinavisk oversættelse

Jag tackar även ledamot Wallmark för…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Puheenjohtaja! Oma äidinkieli on identiteetin ja ajattelun kieli. On hienoa, että tässä salissa saamme puhua omaa äidinkieltämme ja ymmärrämme, kuinka tärkeää nämä eri kielet ovat.

Kun…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Virðulegi forseti. Það er ekki alveg rétt hjá hv. þm. Wallmark að hér sé enginn Íslendingur. Hér eru í það minnsta ég og fleiri. Það er hins vegar réttmæt ábending hjá honum að við erum færri en…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Puheenjohtaja! Tämä on herättänyt hyvän keskustelun, jota tässä myös halusin hakea. Kun herättää hyvän keskustelun, täytyy olla jokin konkreettinen esitys, joka ihmisiä hieman havahduttaa.

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Virðulegi forseti. Ég fagna því að þingmaðurinn vill draga tillöguna til baka. Ég vildi einnig benda þingmanninum Wallmark á að við værum nokkrir Íslendingar hér — því hefur verið komið á framfæri…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Arvoisa herra puheenjohtaja! Ensinnäkin pitää arvostaa sitä intohimoa, jolla edustaja Elo tähän asiaan on suhtautunut. Hän ei ole osallistunut aikaisempina päivinä keskusteluihin, kompromissin…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Arvoisa puheenjohtaja! Edustaja Arhinmäki on siinä oikeassa, että pidän tätä niin tärkeänä, että vaikka olin jo kuukausia sitten ottanut matkan tehtäväkseni – koska olin ollut siinä ymmärryksessä…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Puheenjohtaja! Olet aina aikaisemmin, Simon, monessa yhteydessä kehunut, kuinka perussuomalaisten eduskuntaryhmän hajottua teidän puolenne, Sininen tulevaisuus, on se rakentava ja…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

En sinänsä edustaja Eerolan vaatimuksesta tätä vetänyt pois vaan nimenomaan kunnianarvoisan Islannin edustajan näkemyksen perusteella. Kunnioitan hänen näkemystään tästä.

Mitä tulee Suomen…

Related case: Medlemsförslag om godkännande av alla de nordiska ländernas nationalspråk som officiella arbetsspråk i Nordiska rådet

Tak. Jeg vil da takke Simon Elo for, at vi har fået diskussionen her. Jeg ville også sætte stor pris på, at forslaget blev trukket, netop fordi vi står i en situation, hvor vi kan bringe et bedre…

Kiitoksia edustajalle, huomioitte juuri sen, mitä tällä hain, eli sitä keskustelua, jos keskustelua politiikassa haluan, niin tämä tuo tähän konkreettista esitystä, joka ihmiset herättäisi, ja se…

Herr president! Jag har inte kommit upp i talarstolen för att ruska om, utan jag har kommit upp för att jag tycker att det är ett glädjande besked att vi kan arbeta tillsammans på det här sättet.…

Arvoisa puheenjohtaja! Pohjoismainen yhteistyö on arvo ja vahvuus näinä päivinä, kun maailmalla tarvitaan yhä enemmän rauhantyötä, ja pohjoismainen yhteiskuntamalli on sellainen, jota tulee…