Pohjoismaisia sanakirjoja
Valokuvaaja
Ane Cecilie Blichfeldt
Verkossa on monia Pohjoismaiden kielten sanakirjoja. Seuraavassa on luettelo yksi- ja monikielisistä pohjoismaisista verkkosanakirjoista, joista on helppo tehdä hakuja.
Monet luettelon sanakirjoista ovat saaneet tukea Pohjoismaiden ministerineuvostolta ja Pohjoismaiselta kulttuurirahastolta. Otamme mielellämme vastaan vinkkejä listalta puuttuvista pohjoismaisista verkkosanakirjoista.
Tanska
- Den Danske Ordbog (DDO) sisältää noin 105 000 hakusanaa sekä määritelmiä, kieliopillisia selityksiä, sitaatteja ja fraaseja. Tanska–tanska. Maksuton.
- Sproget.dk on Tanskan kielen lautakunnan sivusto, jossa on kattava hakutoiminto. Tanska–tanska. Maksuton.
- Tanskan oikeinkirjoitussanakirjasta voi tarkistaa tanskan sanojen kirjoitusasun. Maksuton.
Ruotsi
- Svenska Akademiens Ordlista (SAOL), Svenska Akademiens Ordbok (SAOB) ja Svensk Ordbok (SO). Maksuton.
- Rikstermbanken sisältää termejä ja käsitteitä useilta eri aihealueilta. Valtaosa termeistä on ruotsinkielisiä, mutta hakuja voi tehdä myös monilla Ruotsin vähemmistökielillä sekä muilla kielillä. Rikstermbanken on kaikille avoin, joten sitä voivat käyttää paitsi toimittajat, kääntäjät ja viranomaisten edustajat myös tavalliset tiedonhaluiset kansalaiset. Maksuton.
- Finlandssvensk ordbok on Kotimaisten kielten keskuksen vuonna 2008 julkaiseman sanakirjan verkkoversio. Maksuton.
Fääri
- Sprotin.fo-sivustossa on 16 fäärin verkkosanakirjaa. Maksuton.
Norja
- Ordbøkene.no: palvelussa voi tehdä hakuja sekä uusnorjan että kirjanorjan sanakirjasta. Palvelua ylläpitävät Norjan kielilautakunta ja Bergenin yliopisto. Maksuton.
- Det Norske Akademis Ordbok NAOB
- Norsk Ordbok on Oslon yliopiston julkaisema uus- ja kirjanorjan sanakirja. Maksuton.
Islanti
- The Database of Modern Icelandic Inflection (DMII) -työkalun avulla voi tarkistaa islannin sanojen taivutuksen. Maksuton.
Islanti ja sekalaisia muita kieliä, muun muassa Pohjoismaiden kieliä
- ISLEX-sanakirjan kielinä ovat islanti–ruotsi, islanti–tanska ja islanti–norja. Maksuton.
- Isländsk ordbok -sanakirjan kielinä ovat islanti–englanti ja islanti–tanska. Maksullinen.
- Orðabanki-sanakirja kääntää islannista muihin Pohjoismaiden kieliin. Maksuton.
- Snara.is-sanakirja kääntää islannista tanskaan, englantiin, ranskaan ja espanjaan sekä niistä islantiin. Maksullinen.
- Frasar.net on tanska–islanti-fraasisanakirja, jossa voi myös kuunnella tanskankielisiä fraaseja. Maksuton.
Suomi, ruotsi ja englanti
- Suomi–ruotsi-suursanakirja, yli 110 000 hakusanaa. Maksuton.
- Kielitoimiston sanakirja on yksikielinen suomen kielen määritelmäsanakirja. Maksuton.
- TEPA-termipankki on Sanastokeskus TSK:n ylläpitämä erikoisalojen termipankki. Maksuton.
Grönlanti ja tanska
- Grönlannin kielisihteeristön sanakirjan kielinä ovat grönlanti ja tanska. Maksuton.
Saame
- Dávvi Girji -sanakirjan kielinä ovat norja–pohjoissaame–norja. Maksuton.
- Satni.org-sanakirjan kielinä ovat luulajansaame, pohjoissaame ja eteläsaame. Maksuton.
- Ordbok.sametinget.se -sanakirjan kielinä ovat pohjoissaame, luulajansaame ja eteläsaame. Maksuton.
- Divvun-oikeinkirjoitustyökalun kielinä ovat eteläsaame, pohjoissaame ja luulajansaame. Maksuton.
Monikielisiä pohjoismaisia sanakirjoja
- Pohjoismainen minisanakirja on suunnattu 10–12-vuotiaille. Sen tarkoituksena on tarjota lapsille ja nuorille työkalu, jonka avulla he voivat parantaa pohjoismaisten kielten taitojaan ja saada harjoitusta naapurikielten lukemisessa, ymmärtämisessä ja kuuntelemisessa. Maksuton.
- Wikisanakirja on wiki-pohjainen sana- ja tietosanakirja, jota kuka tahansa voi päivittää tai täydentää. Mukana on monia Pohjoismaiden kieliä, mutta kattavuus vaihtelee.
- Gratisordbok.se-palvelussa on useita kielestä toiseen kääntäviä sanakirjoja. Pohjoismaiden kielten lisäksi mukana on monia muita kieliä. Maksuton.
Sanastoja ja temaattisia hakuteoksia
- IATE-palvelusta voi hakea EU-termejä ja ilmaisuja muun muassa suomen, ruotsin, tanskan ja englannin välillä.
Sanakirjoihin keskittyviä linkkikokoelmia
- Sproget.dk on tanskalainen sivusto, jossa on linkkejä monen eri kielen sanakirjoihin.
- isof.se-sivustossa on kokoelma linkkejä muun muassa ruotsin, muiden Pohjoismaiden kielten ja englannin sanakirjoihin. Sivustosta vastaa Ruotsin kielen ja kansanperinteen tutkimuslaitos.
- Kotimaisten kielten keskuksen sivustossa esitellään keskuksen sanakirjat, ja sieltä on pääsy verkkosanakirjoihin.
Ota yhteyttä