Gunnar Helgason och Rán Flygenring

Gunnar Helgason, Rán Flygenring
Photographer
Gassi (Gunnar Helgason), Sebastian Ziegler (Rán Flygenring)
Gunnar Helgason och Rán Flygenring (ill.): Alexander Daníel Hermann Dawidsson: Bannað að eyðileggja. Bilderbok, Mál og menning, 2021. Nominerad till Nordiska rådets barn- och ungdomslitteraturpris 2022.

Motivering

Rättframt, men med känslig insikt och mycket fin humor tecknar Gunnar Helgason i Bannað að eyðileggja (”Förbjudet att ödelägga”, inte översatt till svenska) en övertygande bild av historiens huvudperson Alexander Daníel Hermann Dawidsson. Alexander upplever världen på ett helt speciellt sätt, vilket har både negativ och positiv inverkan på hela hans tillvaro. Men en sak står fullständigt klar från början: Vi är i linje med Alexander, och häri ligger bokens styrka. Medkänslan med honom är stor, och det känns tråkigt när Alexander och världen stöter samman.

 

En stark genomgående tråd i boken är den viktiga tanken att möta alla, stora som små, där var de står. Alla förtjänar respekt, och de flesta av oss går igenom alla slags svårigheter, som har komplicerad inverkan på vårt dagliga liv. Läsaren lever sig in i Alexanders konflikter med sig själv och andra. Av en eller annan orsak har han svårt med att knyta hållbara vänskapsförbindelser till andra. Orsaken är med största sannolikhet ADHD. Det finns också en underliggande stor sorg: Alexanders mamma är död, och långt in i historien vet vi inte vad som hände henne. Sorgen är oförlöst, och det antyds kraftigt att hans pappa också är tyngd av sorg och osäker på hur han ska hjälpa sin son med att tackla livet och döden.

 

Gunnar Helgason håller tömmarna på ett mästerligt sätt, i och med att han låter takten i berättelsen följa i hälarna på Alexanders tillvaro och ger läsaren inblick i vilken stor roll ADHD spelar där. Tempot ökar då Alexander tappar greppet om sitt dagsprogram och inte klarar av att följa det stressande systemet och alla de väckarklockor som ringer för att påminna honom om fotbollsträning och påklädning, diskmaskiner och läxläsning, skolväska och jacka. Karusellen stannar sedan plötsligt när han får syn på en katt och glömmer allt annat. Så blir berättelsen lugnare, men spänningen håller i sig, för läsaren förstår utmärkt, att systemet nu är i färd med att spåra ur.

 

Bokens illustratör är Rán Flygenring. De kraftfulla och nästan vibrerande tuschteckningarna beskriver Alexanders inre synvinkel och visar hur han kämpar med hyperaktivitet för att klara sin tillvaro. Då härskar det totalt kaos på bildytan, men på andra ställen finns det bara ett enda ting, nämligen när något upptar Alexander fullständigt. Precis som bokens text är teckningarna fulla av fantasi, humor och respekt för ämnet.

 

Det som gör Bannað að eyðileggja till ett anmärkningsvärt och mycket nödvändigt inlägg i den isländska barnboksfloran, är att nästan alla personer som driver historien framåt är invandrare, av första, andra eller tredje generation. Alexanders far är en polsk arbetare, och Alexanders väninna, Sóley Pakpao, har en thailändsk mor. Alexander och Sóley delar erfarenhetsvärld med invandrarbarn, som måste följa med sina familjemedlemmar på läkarbesök för att tolka för dem. Att huvudpersonerna tillhör en minoritetsgrupp av invandrare är emellertid inte ett huvudtema i historien. Det läggs inte vikt vid etnicitet, och författaren väljer aldrig att tala specifikt om islänningar, varvid läsaren aldrig upplever något ”annangörande” utifrån etnicitet. Politik, mänskliga rättigheter och allmänmänsklig sorg ligger under handlingsförloppet, men berättelsen är rolig, och vardagliga angelägenhet som barn och ungas kärlek, hemmaarbete och problematiska föräldrar understryker det som vi har gemensamt, och som i slutändan är viktigare än det som skiljer oss åt.

 

Gunnar Helgason (f. 1965) är skådespelare, regissör, programmedarbetare på TV och författare till en lång rad populära barnböcker, som har mottagit flera priser. Gunnar nominerades till Astrid Lindgren-priset 2022. Rán Flygenring (f. 1987) är en frilansande illustratör och författare. Hon har utgivit fler än tio böcker, som har översatts till många språk. Rán har mottagit flera priser och utmärkelser för sina böcker.